pondělí 18. července 2011
Zuzana Smatanová - Nekráčaj predo mnou - No andes en frente de mi - Traducción a español
Viem, má to význam, - Se, es importante
aj ja si hľadám cestu, - y yo tambien estoy buscando camino
čo vedie niekam. - que me llevaria a algun lugar
Veď každá diaľka je tá istá, - Porque cada distancia es la misma
ja stojím tu a ty tam... -Yo estoy aqui y tu alla
Nekráčaj predo mnou, - No andes en frente de mi
možno neviem nasledovať, - Puede ser que no se seguir
nekráčaj za mnou, - No andes detras de mi
možno neviem viesť. - Puede ser que no se guiar.
Nekráčaj vedľa mňa, - No andes en lado de mi
chcem do strán ukazovať, - Quiero estar indicando con mis manos a todos lados
sadnem ti na plecia, - Te voy a sentar a los brazos
budeš ma niesť... - Me vas a llevar
Hlavu plnú slov mám vždy, - Tengo la cabeza llena de las palabras
a v nohách kroky, - Las pies de los pasos
ktoré nikto nestráži. - cual algien protege
Obzerám sa do neznáma. - Estoy mirando hacia lo desconocido
Stojíš tu, som tu aj ja... - Estas aqui,y yo estoy aqui tambien
Nekráčaj predo mnou, - No andes en frente de mi
možno neviem nasledovať, - Puede ser que no se seguir
nekráčaj za mnou, - No andes detras de mi
možno neviem viesť. - Puede ser que no se guiar.
Nekráčaj vedľa mňa, - No andes en lado de mi
chcem do strán ukazovať, - Quiero estar indicando con mis manos a todos lados
sadnem ti na plecia, - Te voy a sentar a los brazos
budeš ma niesť... - Me vas a estar cargando
*La lingua original de esta canción es eslovaco
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)
Žádné komentáře:
Okomentovat