Mas acabei dizendo sem querer - Ale už som niečo povedal,
bez vlasntého pričinenia
Palavra bandida! - To lúpežnícke slovo!
Sempre arruma um jeito de escapar (hum!) - Vždy si najde nejaký spôsob,ako uniknúť
Palavra bandida! - To lúpežnícke slovo!
Sempre arruma um jeito de escapar (hum!) - Vždy si najde nejaký spôsob,ako uniknúť
Seria tudo muito melhor - Všetko by bolo oveľa lepšie
Se a música falasse por si só - Ak by hodba rozprávala sama za seba
Dá raiva da vida - Na živote ma rozčuľuje
Nada existe sem classificar (não!) - že nič neexistuje bez klasifikácie (nie)!
Se a música falasse por si só - Ak by hodba rozprávala sama za seba
Dá raiva da vida - Na živote ma rozčuľuje
Nada existe sem classificar (não!) - že nič neexistuje bez klasifikácie (nie)!
Penso, tento - premýšľam, skúšam
Achar palavras pro meu sentimento - nájsť slová,ktorými by som vyjadril, čo cítim
Tanto é pouco, nada diz - príliš je málo, nič nehovoriace
Não é triste, nem feliz - Nie je to smutné, ani veselé
Achar palavras pro meu sentimento - nájsť slová,ktorými by som vyjadril, čo cítim
Tanto é pouco, nada diz - príliš je málo, nič nehovoriace
Não é triste, nem feliz - Nie je to smutné, ani veselé
Mesmo sendo - Tak isto cítim
Um pranto, um choro ou qualquer lamento - nárek, plač alebo akýkoľvek vzlyk
Nada importa, tanto faz - Na ničom nezáleží, je to vštko jedno
Se é pra sempre ou nunca mais - či je to navždy, alebo už nikdy viac
Um pranto, um choro ou qualquer lamento - nárek, plač alebo akýkoľvek vzlyk
Nada importa, tanto faz - Na ničom nezáleží, je to vštko jedno
Se é pra sempre ou nunca mais - či je to navždy, alebo už nikdy viac
Pensei em mil palavras, e enfim - Rozmýšľal som nad tisícimi slovami a nakoniec
Nenhuma das palavras coube em mim - žiadne z nich mi nesedí
Não vejo saída - Nevidím východisko
Como vou dizer sem me calar? - Ako vyriecť bez toho,aby som bol ticho?
Nenhuma das palavras coube em mim - žiadne z nich mi nesedí
Não vejo saída - Nevidím východisko
Como vou dizer sem me calar? - Ako vyriecť bez toho,aby som bol ticho?
Diria mudo tudo o que faz - Hovoril by som nemý o všetkom,
Minha vida andar de frente para trás - čo spôsobuje,že môj život je naruby
Uma frase perdida - Stratená veta
Num discurso feito de olhar - V prejave vytvorenom iba z pohľadov
Minha vida andar de frente para trás - čo spôsobuje,že môj život je naruby
Uma frase perdida - Stratená veta
Num discurso feito de olhar - V prejave vytvorenom iba z pohľadov
Penso, tento - Premýšľam, skúšam
Achar palavras pro meu sentimento - Nájsť slová,ktorými by som vyjadril, čo cítim
Tanto é pouco, nada diz - Príliš je málo, nič nehovoriace
Não é triste, nem feliz - Nie je to smutné, ani veselé
Achar palavras pro meu sentimento - Nájsť slová,ktorými by som vyjadril, čo cítim
Tanto é pouco, nada diz - Príliš je málo, nič nehovoriace
Não é triste, nem feliz - Nie je to smutné, ani veselé
Mesmo sendo - Tak isto cítim
Um pranto, um choro ou qualquer lamento - nárek, plač alebo akýkoľvek vzlyk
Nada importa, tanto faz - Na ničom nezáleží, je to vštko jedno
Se é pra sempre ou nunca mais - či je to navždy, alebo už nikdy viac
Um pranto, um choro ou qualquer lamento - nárek, plač alebo akýkoľvek vzlyk
Nada importa, tanto faz - Na ničom nezáleží, je to vštko jedno
Se é pra sempre ou nunca mais - či je to navždy, alebo už nikdy viac
Não é medo, nem é riso - Nie je to strach a ani úsmev
Não é raso, não é pouco, nem é oco - Nie je to plytké, nie je to málo,
nie je to nezmyselné
Não é fato, nem é mito - Nie je to fakt a ani mýtus
Não é raro, não é tolo, não é louco - Nie je to vzácne,nie je to pošetilé,
nie je to bláznivé
Não é isso, não é rouco - Nie je to to konkrétne,nie je to ochraptelé
Não é fraco, não é dito, não é morto - Nie je to slabé,nie je to vyrieknuté,nie je mŕtve
Não é raso, não é pouco, nem é oco - Nie je to plytké, nie je to málo,
nie je to nezmyselné
Não é fato, nem é mito - Nie je to fakt a ani mýtus
Não é raro, não é tolo, não é louco - Nie je to vzácne,nie je to pošetilé,
nie je to bláznivé
Não é isso, não é rouco - Nie je to to konkrétne,nie je to ochraptelé
Não é fraco, não é dito, não é morto - Nie je to slabé,nie je to vyrieknuté,nie je mŕtve
Não, não, não, não! - Nie, nie, nie, nie!
Eu sei que nada tenho a dizer - Viem, že nič nemusím povedať
Pensei em mil palavras, e enfim - Rozmýšľal som nad tisícom slov a nakoniec
Seria tudo muito melhor - By bolo všetko oveľa lepšie
Pensei - Myslel som si
Seria - Bolo by
Se um dia alguém puder me entender - Ak by mi mohol niekto jedného dňa rozumieť
Pensei em mil palavras, e enfim - Rozmýšľal som nad tisícom slov a nakoniec
Seria tudo muito melhor - By bolo všetko oveľa lepšie
Pensei - Myslel som si
Seria - Bolo by
Se um dia alguém puder me entender - Ak by mi mohol niekto jedného dňa rozumieť